Owáyawa-ta Wóiyotiyekiye. The Lakota Berenstain Bears Episode 1, Scene 1 Walk Through

 

Considering the information presented in my previous posts, the best way for a beginning language student to progress is by studying real conversations of native speakers from the first day. Along with this study, the student should of course learn vocabulary and grammar at the same time. To follow along in this method, I will post a complete walk through of The Lakota Berenstain Bears Episode 1, “Trouble At School: Owáyawa-ta Wóiyotiyekiye.”

I recommend that the beginning student obtain two study aids in addition to using The Lakota Berenstain Bears program:

1. New Lakota Dictionary – Pro, Ver. 1.0 – Digital Dictionary
2. Lakota Audio Series: A Practical Conversation Course Vol. 1
Both of these are available at: http://lakhota.org/

I recommend using the New Lakota Dictionary, (digital that you download to your computer) to learn the pronunciation of each word in the vocabulary lists. There are 30,000 entries in the dictionary with audio of the words spoken by Native speakers, ($29.95). Then try to say whole sentences that are in the Trouble at School episode.

Toggle between speaking practice listening comprehension, (Lakota Bears), and vocabulary and pronuciation, (New Lakota Dictionary – Pro, Ver. 1.0 – Digital Dictionary), and grammar study, (Lakota Audio Series: A Practical Conversation Course Vol. 1). Speak out loud at full volume and try to match the native speakers speed in the video… remember the key to knowing if you have practiced enough is if you can say a given sentence smoothly at natural speed. 

Finally, try out some of the expansion drills at the end of each scene with FSI style exercises to enhance retention and build conversational ability.

The Lakota language script and some vocabulary for the episode is located here: http://www.lakotabears.com/episodes/episode-1a.html

 

 

Scene 1 Script:

Brother: Owáyawa él wóškiške čháŋna šna, matȟóla waŋ líla čhet’úŋič’igla.
Sister: Tókša híŋhaŋni kiŋ!
Sister: Iná! Waglí ye!
Mama: Čhuŋkší … tókheškhe yaúŋ he?
Sister: Taŋyáŋ waúŋ! … Thibló tóktuka he?
Mama: [oíputȟake]
Mama: Taŋyáŋ akísni ye. Híŋhaŋni kiŋ wayáwa gníŋ kta kéye.
Sister: Waúŋspekhiye kiŋ wówaši kiŋ lé k’u-máši.
Brother: Iná! … ipáhiŋ waŋží akhé makáu wo.
Sister: Iná, tókša waŋží iwákiču kte.
Mama: Philámayaye.

 

“Owáyawa-ta Wóiyotiyekiye”
(Trouble at School)

Title Sequence

owáyawa-school, (building or institution)
ta-at, on, in, to
wó-creates a noun from a verb. wóiyotiyekiye-trouble
iyotiyekiye-have hard times, misery, have difficult times, suffer
hint: try breaking up big words into syllables, Wó  iyo tiye  kiye

Matȟó Waúŋšila Thiwáhe
(Compassionate Bear Family)

matȟó-bear
waúŋšila-compassion, kind, compassionate to people
thiwáhe-family, (esp. immediate family)

Owáyawa Ektá Wóškiške
owáyawa-school, (building or institution)
ektá-at, in, to
wóškiške-trouble, difficulty

Scene 1

Brother:  Owáyawa él wóškiške čháŋna šna, maťȟóla waŋ líla čhet’úŋič’igla.
(When there is a problem at school a cub usually has doubts about himself.)

Owáyawa-school
él-at, in, into, to, on
wóškiške-trouble, difficulty
čháŋna-when, whenever … then
šna-usually
matȟóla-bear cub, teddy bear. matȟó-bear, (la- ) indicates small size, or feeling of affection for something, endearing.
waŋ-a, a particular one
líla-very
čhet’úŋič’igla-doubt oneself

Backward Chaining Method

Eyá yo!
(Say it!)
čhet’úŋič’igla.
líla čhet’úŋič’igla.
maťȟóla waŋ líla čhet’úŋič’igla.
wóškiške čháŋna šna, maťȟóla waŋ líla čhet’úŋič’igla.
Owáyawa él wóškiške čháŋna šna, maťȟóla waŋ líla čhet’úŋič’igla.

Sister: Tókša híŋhaŋni kiŋ!
(See you tomorrow!)

tókša-surely
híŋhaŋni kiŋ-tomorrow

Sister: Iná! Waglí ye!
(Mother! I am home!)

iná-my mother, term of address
waglí-I am home    glí-to come back   wa- 1s of class I verbs (waglí-I come back)
ye-assertion spoken by women

Mama: Čhuŋkší … tókheškhe yaúŋ he?
(Daughter… how are you?)

čhúŋkši-daughter, term of address
tókheškhe-how, in what way?
yaúŋ-you are.  úŋ-to exist, to be   ya-you
he-marks a question

Sister: Taŋyáŋ waúŋ! … Thibló tóktuka he?
(I am good… how is brother?)

taŋyáŋ-well, good
waúŋ-I am.  úŋ-to exist, to be   wa-I
thibló-my older brother (woman speaking, term of address)
tóktuka-how is it/he/she, to be in some way, to be how
he-marks a question

Mama: [oíputȟake]
íputȟakA- to kiss someone
oíputȟake – kiss (noun)

Mama: Taŋyáŋ akísni ye. Híŋhaŋni kiŋ wayáwa gníŋ kta kéye.
(He is getting better. He said he is going to go back to school tomorrow.)

taŋyáŋ-well, good
akísni.-get better, recover (from sickness)
ye-assertion spoken by women
híŋhaŋni kiŋ-tomorrow
wayáwa-go to school
gníŋ-go back, future used before kta (kte)
kta-will  (kte at the end of a sentence)
kéye-to say, he said (he, she, it) kéyA is basic form

Eyá yo!
gníŋ kta kéye.
wayáwa gníŋ kta kéye.
Híŋhaŋni kiŋ wayáwa gníŋ kta kéye.
Taŋyáŋ akísni ye. Híŋhaŋni kiŋ wayáwa gníŋ kta kéye.

Sister: Waúŋspekhiye kiŋ wówaši kiŋ lé k’u-máši.
(Teacher told me to give you this homework.)

waúŋspekhiye-teacher
kiŋ-the, definite article
wówaši-work, homework
lé-this, (near me)
k’u-to give someone something
maši-told me to  ši-tell someone to do something, ma, I

Eyá yo!
lé k’u-máši.
wówaši kiŋ lé k’u-máši.
Waúŋspekhiye kiŋ wówaši kiŋ lé k’u-máši.

Brother: Iná! … ipáhiŋ waŋží akhé makáu wo.
(Mother!… bring me another pillow.)

iná-my mother, term of address
ipáhiŋ -pillow
akhé -another
makáu-bring me, káu-to bring someone something
wo-marks a command spoken by male person.

Sister: Iná, tókša waŋží iwákiču kte.
(Mother, I will bring him one.)

iná-my mother, term of address
tókša-surely
waŋží-a, a hypothetical one, any
iwákiču-I will bring ikiču-get something pertaining to someone. wa- 1s of class 1 verbs, me or I
kta-will  (kte at the end of a sentence)

Mama: Philámayaye.
(Thank you)

philáyA-to make somebody grateful, thankful
philámayaye-you made me grateful

c62d67017c5a140439224813b0cd9638-3
Expansion Drills

Supplemental Vocabulary
até-my father
uŋčí-grandmother, term of address
kaká-grandfather, term of address southern Lakota
lalá-grandfather, term of address northern Lakota
tȟaŋháŋši-male cross cousin (used by men), and male term of address, “bro”
wíčhokaŋhiyaye-noon
ektáwapȟaya-later today
híŋhaŋni akȟótaŋhaŋ kiŋ-day after tomorrow
ȟtayétu-evening
haŋhépi-night
owíŋža-blanket, (bedding)
šiná-blanket, shawl
ógle-shirt
itípakhiŋte-towel
čhiŋšká-spoon
wíčhapȟe-fork
oákaŋke-chair

Say each sample sentence out loud first. Then say each variation using the new word. The substituted word is underlined.

Sample sentence
Čhuŋkší … tókheškhe yaúŋ he?
(Daughter… how are you?)

Até … tókheškhe yaúŋ he?
Uŋčí … tókheškhe yaúŋ he?
Kaká … tókheškhe yaúŋ he?
Lalá … tókheškhe yaúŋ he?
David … tókheškhe yaúŋ he?
Amy … tókheškhe yaúŋ he?
Tȟaŋháŋši … tókheškhe yaúŋ he?

Sample sentence
Taŋyáŋ akísni ye. Híŋhaŋni kiŋ wayáwa gníŋ kta kéye.
(He is getting better. He said he is going to go back to school tomorrow.)

Taŋyáŋ akísni ye. Ektáwapȟaya kiŋ wayáwa gníŋ kta kéye.
Taŋyáŋ akísni ye. Híŋhaŋni akȟótaŋhaŋ kiŋ wayáwa gníŋ kta kéye.
Taŋyáŋ akísni ye. Ȟtayétu kiŋ wayáwa gníŋ kta kéye. (this evening)
Taŋyáŋ akísni ye. Haŋhépi kiŋ wayáwa gníŋ kta kéye. (tonight)

Sample sentence
Iná! … ipáhiŋ waŋží akhé makáu wo.
(Mother!… bring me another pillow.)

Iná! … owíŋža waŋží akhé makáu wo.
Iná! … šiná waŋží akhé makáu wo.
Até! … ógle waŋží akhé makáu wo.
Até! … itípakhiŋte waŋží akhé makáu wo.
Kaká! … čhiŋšká waŋží akhé makáu wo.
Kaká! … wíčhapȟe waŋží akhé makáu wo.
Lalá! … oákaŋke waŋží akhé makáu wo.

Oháŋ! Héčhegla.
Ok! That’s all.

 

 

 

Advertisements
This entry was posted in Dakota language course, Dakota language instruction, Lakota Language, Lakota language course, Lakota language instruction, Nakota language course, Nakota language instruction, Native American Languages. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s